← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN16 §5.5.1–5.5.7)

Atha kho āyasmā ānando bhagavantaṁ etadavoca: ‘dūrā ca vatamha āgatā tathāgataṁ dassanāya. Kadāci karahaci tathāgatā loke uppajjanti arahanto sammāsambuddhā. Ajjeva rattiyā pacchime yāme tathāgatassa parinibbānaṁ bhavissati. Ayañca mahesakkho bhikkhu bhagavato purato ṭhito ovārento, na mayaṁ labhāma pacchime kāle tathāgataṁ dassanāyā’”ti. “ayaṁ, bhante, āyasmā upavāṇo dīgharattaṁ bhagavato upaṭṭhāko santikāvacaro samīpacārī. Atha ca pana bhagavā pacchime kāle āyasmantaṁ upavāṇaṁ apasāreti: ‘apeh
Then Ānanda said to the Buddha, ‘We’ve come such a long way to see the Realized One! Only rarely do Realized Ones arise in the world, perfected ones, fully awakened Buddhas. This very day, in the last watch of the night, the Realized One will be fully extinguished. And this illustrious mendicant is standing in front of the Buddha blocking the view. We won’t get to see the Realized One in his final hour!’” “This Venerable Upavāṇa has been the Buddha’s attendant for a long time, close to him, livi
そのときアーナンダ(阿難)尊者は、世尊にこう申し上げた。「私どもは、遠くよりタターガタ(如来)を拝するためにはるばる参りました。世に如来・応供(アラハント)・正等覚者(サンマーサンブッダ)が出現されることは、まことに稀なることにございます。しかるに今夜、夜の最後の時刻(後夜)に、如来はご入滅(パリニッバーナ)あそばされると申します。それにもかかわらず、この高名なる比丘が世尊の御前に立ちはだかり、視界を遮っております。このため私どもは、最後の時に如来のお姿を拝することが叶いません」と。 「この上人ウパヴァーナ(優波摩那)尊者は、長きにわたって世尊のお傍らに侍り、常に近くにあって給仕をつとめてこられました。しかるに世尊は、最後のこの時に際して、ウパヴァーナ尊者に『退きなさい』とおっしゃっておられます」。
関連テーマ: 無常 執着 智慧
導線タグ: 死の受容,別れ,執着,最期の時,無常,看取り,手放すこと
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ