← 経典データベースに戻る 「怒り」の偈句一覧
怒り 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN16 §5.26.8–5.27.2)

taṁ suṇāhi sādhukaṁ manasikarohi, bhāsissāmī”ti. “Evaṁ, bhante”ti kho subhaddo paribbājako bhagavato paccassosi. “Yasmiṁ kho, subhadda, dhammavinaye ariyo aṭṭhaṅgiko maggo na upalabbhati, samaṇopi tattha na upalabbhati. Dutiyopi tattha samaṇo na upalabbhati. Tatiyopi tattha samaṇo na upalabbhati. Catutthopi tattha samaṇo na upalabbhati. Ito bahiddhā samaṇopi natthi. Dutiyopi samaṇo natthi. Tatiyopi samaṇo natthi. Catutthopi samaṇo natthi. Suññā parappavādā samaṇebhi aññehi. Ime ca, subhadda, bhi
Listen and apply your mind well, I will speak.” “Yes, sir,” Subhadda replied. “Subhadda, in whatever teaching and training the noble eightfold path is not found, there is no ascetic found, no second ascetic, no third ascetic, and no fourth ascetic. outside of here there is no ascetic, no second ascetic, no third ascetic, and no fourth ascetic. Other sects are empty of ascetics. Were these mendicants to practice well, the world would not be empty of perfected ones.” In whatever teaching and train
「よく聞き、しっかりと心に留めよ。我は説くであろう。」「然り、世尊よ」と、遍歴行者(パリッバージャカ)スバッダは世尊に答えた。 「スバッダよ、いかなる教えと律(ヴィナヤ)においても、聖なる八正道(アリヤ・アッタンギカ・マッガ)が見出されないならば、そこには第一の沙門(サマナ)も見出されず、第二の沙門も見出されず、第三の沙門も見出されず、第四の沙門もまた見出されない。ここ〔この教えと律〕の外には、第一の沙門もなく、第二の沙門もなく、第三の沙門もなく、第四の沙門もない。他の諸々の異説(パラッパヴァーダ)は、沙門たちを欠きて空虚である。されどスバッダよ、これらの比丘たちが正しく行じるならば、世界は阿羅漢(アラハント)たちを欠くことなからん。」 いかなる教えと律においても……
関連テーマ: 智慧 自己
導線タグ: 正しい道,迷い,宗教の選択,真実の教え,精神的指針,修行,悟り

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ