← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN16 §5.25.5–5.26.7)

Yañcassāhaṁ puṭṭho byākarissāmi, taṁ khippameva ājānissatī”ti. Atha kho āyasmā ānando subhaddaṁ paribbājakaṁ etadavoca: “gacchāvuso subhadda, karoti te bhagavā okāsan”ti. Atha kho subhaddo paribbājako yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavatā saddhiṁ sammodi, sammodanīyaṁ kathaṁ sāraṇīyaṁ vītisāretvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinno kho subhaddo paribbājako bhagavantaṁ etadavoca: Bhagavā etadavoca: “yeme, bho gotama, samaṇabrāhmaṇā saṅghino gaṇino gaṇācariyā ñātā yasassino titthakar
And he will quickly understand any answer I give to his question.” So Ānanda said to the wanderer Subhadda, “Go, Reverend Subhadda, the Buddha is making time for you.” Then the wanderer Subhadda went up to the Buddha, and exchanged greetings with him. When the greetings and polite conversation were over, he sat down to one side and said to the Buddha: The Buddha said this: “Worthy Gotama, there are those ascetics and brahmins who lead an order and a community, and tutor a community. They’re well
「いかなる問いを彼が発しようとも、わたしはすみやかにその答えを理解するであろう」と。 そこでアーナンダ長老は、遍歴行者スバッダにこう告げた。「スバッダ友よ、行かれるがよい。世尊はあなたのために時間を設けてくださった」と。 そこで遍歴行者スバッダは、世尊のおられるところへ近づいた。近づいて、世尊とともに挨拶を交わし、懐かしく心に留まる言葉を語り合って、かたわらに坐した。かたわらに坐した遍歴行者スバッダは、世尊にこのように申し上げた。 世尊はこのように仰せられた。「ゴータマ尊者よ、ここに、教団(サンガ)を率い、集団を統べ、集団の師となり、広く知られ、名声高く、各派の開祖(ティッタンカラ)として——
関連テーマ: 智慧 自己
導線タグ: 真実を知りたい,教えを求める,師を探す,精神的指導者,宗教的権威,悟りへの道,問いと答え

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ