← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN16 §5.24.4–5.25.4)

Ajjeva rattiyā pacchime yāme samaṇassa gotamassa parinibbānaṁ bhavissati. Atthi ca me ayaṁ kaṅkhādhammo uppanno— evaṁ pasanno ahaṁ samaṇe gotame ‘pahoti me samaṇo gotamo tathā dhammaṁ desetuṁ, yathāhaṁ imaṁ kaṅkhādhammaṁ pajaheyyan’ti. Sādhāhaṁ, bho ānanda, labheyyaṁ samaṇaṁ gotamaṁ dassanāyā”ti. Evaṁ vutte, āyasmā ānando subhaddaṁ paribbājakaṁ etadavoca: “alaṁ, āvuso subhadda, mā tathāgataṁ viheṭhesi, kilanto bhagavā”ti. Assosi kho bhagavā āyasmato ānandassa subhaddena paribbājakena saddhiṁ ima
And this very day, in the last watch of the night, will be the full extinguishment of the ascetic Gotama. This state of uncertainty has come up in me. I am quite confident that the Buddha is capable of teaching me so that I can give up this state of uncertainty. Worthy Ānanda, please let me see the ascetic Gotama.” When he had spoken, Ānanda said, “Enough, Reverend Subhadda, do not trouble the Realized One. He is tired.” The Buddha heard that discussion between Ānanda and Subhadda. He said to Ān
「まさに今夜、最後の夜の見張りの時に、沙門ゴータマの般涅槃(パリニッバーナ)があるであろう。私にはこの疑惑の法(カンカーダンマ)が生じている——私はかくも沙門ゴータマに信を抱いている。『沙門ゴータマは、私がこの疑惑の法を捨て去ることができるよう、そのように法(ダンマ)を説くことがおできになるであろう』と。どうか、アーナンダ尊者よ、私が沙門ゴータマにまみえることを許されたい」と。 このように語られたとき、尊者アーナンダは遍歴行者スバッダに向かってこう言った。「もうよいのです、スバッダ友よ、如来(タターガタ)を煩わせてはなりません。世尊はお疲れでいらっしゃいます」と。 世尊は、尊者アーナンダと遍歴行者スバッダとのこの会話を聞かれた。そして、アーナンダに告げられた——
関連テーマ: 智慧 慈悲 不安
導線タグ: 死への恐れ,最期の時,疑問を解消したい,真理を求める,信仰,悟り,教えを聞きたい

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ