← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN16 §5.16.13–5.16.21)

Tatra ce ānando dhammaṁ bhāsati, bhāsitenapi sā attamanā hoti. Atittāva, bhikkhave, upāsikāparisā hoti, atha kho ānando tuṇhī hoti. Ime kho, bhikkhave, cattāro acchariyā abbhutā dhammā ānande. Cattārome, bhikkhave, acchariyā abbhutā dhammā raññe cakkavattimhi. Katame cattāro? Sace, bhikkhave, khattiyaparisā rājānaṁ cakkavattiṁ dassanāya upasaṅkamati, dassanena sā attamanā hoti. Tatra ce rājā cakkavattī bhāsati, bhāsitenapi sā attamanā hoti. Katame cattāro? Atittāva, bhikkhave, khattiyaparisā hot
and uplifted by hearing him speak. And when he falls silent, they’ve never had enough. These are the four incredible and amazing things about Ānanda. There are these four incredible and amazing things about a wheel-turning monarch. What four? If an assembly of aristocrats goes to see a wheel-turning monarch, they’re uplifted by seeing him and uplifted by hearing him speak. What four? And when he falls silent, they’ve never had enough. If an assembly of brahmins …
 そこでアーナンダが法を説けば、その説法によってもまた、彼女たちは心悦び満ち足りるのである。しかるに、比丘たちよ、優婆夷(うばい)の集いはなお飽くことを知らぬうちに、アーナンダはすでに沈黙してしまうのである。比丘たちよ、これがアーナンダに備わる四つの希有(けう)にして未曾有(みぞう)なる徳である。  比丘たちよ、転輪聖王(てんりんじょうおう)にもまた、四つの希有にして未曾有なる徳がある。いかなる四つであるか。比丘たちよ、もし刹帝利(せっていり)の集いが転輪聖王に謁見するために参り来たるならば、その尊顔を仰ぐことによって彼らは心悦び満ち足りる。そこで転輪聖王が言葉を発すれば、その御言葉によってもまた、彼らは心悦び満ち足りるのである。いかなる四つであるか。しかるに、比丘たちよ、刹帝利の集いはなお飽くことを知らぬうちに――。もし婆羅門(ばらもん)の集いが参り来たるならば……
関連テーマ: 智慧 人間関係 幸せ
導線タグ: 人望,人を惹きつける,話す力,コミュニケーション,リーダーシップ,人間関係,徳を積む

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ