智慧
長部経典
趣旨一致
長部経典(DN16 §4.7.3–4.8.2)
“Mendicants, I will teach you the four great references. Listen and apply your mind well, I will speak.” “Yes, sir,” they replied. The Buddha said this: “Take a mendicant who says: If they do fit in the discourse and are exhibited in the training, you should draw the conclusion: ‘Clearly this is the word of the Buddha. It has been correctly memorized by that mendicant.’ You should remember it. This is the first great reference. ‘Reverend, I have heard and learned this in the presence of the Budd
「比丘たちよ、われは四つの大いなる拠りどころ(mahāpadesa)を説くであろう。よく聴いて、心に留めよ。今、語るであろう」と。「御意のままに、世尊よ」と、かの比丘たちは世尊に答えた。世尊はこのように仰せられた。
「比丘たちよ、ここにある比丘がこのように言うとするならば――もしそれらが経(sutta)に照らし合わせてみて符合し、律(vinaya)に照らしてみて相応するならば、その時はこのような結論に達すべきである。『まさしく、これは彼の世尊の御言葉である。かの比丘によって正しく受持されたものである』と。比丘たちよ、これを第一の大いなる拠りどころとして保ち受けるべきである。
『友よ、これはじかに世尊の御前にて聴き学んだことであります』――
⚠ 出家者向けの文脈