← 経典データベースに戻る 「老い」の偈句一覧
老い 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN16 §4.41.12–4.41.8)

Catugguṇaṁ santhari khippameva; Nipajji satthā akilantarūpo, Cundopi tattha pamukhe nisīdīti. Acchodakaṁ sātudakaṁ vippasannaṁ; Ogāhi satthā akilantarūpo, Tathāgato appaṭimo ca loke. Nhatvā ca pivitvā cudatāri satthā, Purakkhato bhikkhugaṇassa majjhe; Vattā pavattā bhagavā idha dhamme, Upāgami ambavanaṁ mahesi.
who quickly spread the folded robe. The Teacher lay down so tired, while Cunda sat there before him. whose water was transparent, sweet, and clear, the Teacher, being tired, plunged in, the Realized One, without compare in the world. And after bathing and drinking the Teacher emerged. Before the group of mendicants, in the middle, <j>the Buddha, the Teacher <j>who rolled forth the present dispensation, the great seer went to the mango grove.
折り畳んだ衣(ころも)を素早く四重に敷き広げた。 師(さとれるひと)は疲れたお身体をそこに横たえられ、 チュンダもまた、その御前に座した。 水は澄み渡り、甘く、清らかであった。 師は疲れたお身体のまま、その流れに身を沈められた—— 世にならぶ者なき如来(タターガタ)よ。 沐浴し、水を飲み終えて、師は岸へと上がられた。 比丘(びく)たちの集いに先立たれ、その中央に立ち、 世尊(バガヴァー)は——この法(ダンマ)を説き、転じ続けてこられた方、 大いなる聖者(マハーシ)は、マンゴーの林へと向かわれた。
関連テーマ: 老い 無常 苦しみ 智慧
導線タグ: 老い,疲れ,身体の衰え,老化,受け入れること,穏やかな終わり,尊厳
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ