老い
長部経典
趣旨一致
長部経典(DN16 §4.38.5–4.4.2)
Come, Ānanda, let’s go to the Kakudhā River.” “Yes, sir,” Ānanda replied. A pair of garments the color of mountain gold was presented by Pukkusa; when the teacher was clothed with them, Then the Buddha together with a large Saṅgha of mendicants went to the Kakudhā River. He plunged into the river and bathed and drank. And when he had emerged, he went to the mango grove, where he addressed Venerable Cundaka, “Go on then, Cundaka, fold my outer robe in four and spread it out for me. I am tired and
「アーナンダよ、さあ、カクダー河へ参ろう」と。「かしこまりました、尊師よ」と、アーナンダ尊者は世尊にお答えした。
黄金の山の色に輝く、一対の衣が
プッカサによって献上された。
師はその衣をまとい給うた。
そこで世尊は、多くの比丘(びく)の僧伽(さんが)とともにカクダー河へと赴かれた。河岸に至ると、流れに入って沐浴し、水を飲まれ、再び岸へ上がられてから、マンゴーの林へと向かわれた。そこに至って、チュンダカ尊者に告げられた。
「さあ、チュンダカよ、私のために僧伽梨(そうぎゃり)を四つ折りにして、敷いておくれ。私は疲れた。少し横にならなければならぬ」と。
⚠ 出家者向けの文脈