← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN16 §4.32.14–4.32.9)

‘So tvaṁ, bhante, saññī samāno jāgaro deve vassante deve gaḷagaḷāyante vijjullatāsu niccharantīsu asaniyā phalantiyā neva addasa, na pana saddaṁ assosī’ti? ‘Evamāvuso’ti. ‘Idāni, bhante, deve vassante deve gaḷagaḷāyante vijjullatāsu niccharantīsu asaniyā phalantiyā dve kassakā bhātaro hatā cattāro ca balibaddā. Ettheso mahājanakāyo sannipatito. Tvaṁ pana, bhante, kva ahosī’ti? ‘Idheva kho ahaṁ, āvuso, ahosin’ti. ‘Kiṁ pana, bhante, addasā’ti? ‘Na kho ahaṁ, āvuso, addasan’ti. ‘Kiṁ pana, bhante, sa
‘So, sir, while conscious and awake you neither saw nor heard a sound as the heavens were raining and pouring, lightning was flashing, and thunder was cracking?’ ‘Yes, respectable sir.’ ‘Just now, sir, the heavens were raining and pouring, lightning was flashing, and thunder was cracking. And two farmers who were brothers were killed, as well as four oxen. Then this crowd gathered here. But sir, where were you?’ ‘I was right here, respectable sir.’ ‘But sir, did you see?’ ‘No, respectable sir, I
「では、尊者よ、あなたは意識があり、目覚めておられながら、天が雨を降らせ、轟音を響かせ、稲妻が走り、雷が裂けるように鳴り響いても、何も見えず、また音も聞こえなかったと、そのようにおっしゃるのですか」 「そのとおりです、友よ」 「尊者よ、たった今、天が雨を降らせ、轟音を響かせ、稲妻が走り、雷が裂けるように鳴り響き、兄弟である二人の農夫が命を落とし、四頭の耕牛もまた斃れました。それゆえ、この大勢の人々がここに集まっているのです。ところで尊者よ、あなたはどこにおられたのですか」 「友よ、私はまさにここにおりました」 「では尊者よ、何かご覧になりましたか」 「友よ、私は何も見ませんでした」 「では尊者よ、何か——」
関連テーマ: 智慧 正念 自己
導線タグ: 集中,瞑想,気づき,内なる静けさ,外界への無関心,意識の深さ,精神的集中

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ