← 経典データベースに戻る 「渇愛」の偈句一覧
渇愛 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN16 §4.24.2–4.25.7)

“iṅgha me tvaṁ, ānanda, pānīyaṁ āhara, pipāsitosmi, ānanda, pivissāmī”ti. “Evaṁ, bhante”ti kho āyasmā ānando bhagavato paṭissutvā pattaṁ gahetvā yena sā nadikā tenupasaṅkami. Atha kho sā nadikā cakkacchinnā parittā luḷitā āvilā sandamānā, āyasmante ānande upasaṅkamante acchā vippasannā anāvilā sandittha. Atha kho āyasmato ānandassa etadahosi: “acchariyaṁ vata bho, abbhutaṁ vata bho, tathāgatassa mahiddhikatā mahānubhāvatā. Ayañhi sā nadikā cakkacchinnā parittā luḷitā āvilā sandamānā mayi upasaṅk
“Go on then, Ānanda, fetch me some water. I am thirsty and will drink.” “Yes, sir,” replied Ānanda. Taking his bowl he went to the river. Now, though the shallow water in that creek had been churned up by wheels, and flowed cloudy and murky, when Ānanda approached it flowed transparent, clear, and unclouded. Then Ānanda thought, “Oh lord, how incredible, how amazing! The Realized One has such psychic power and might! For though the shallow water in that creek had been churned up by wheels, and f
「さあ、アーナンダよ、水を持ってきなさい。私は渇いている。水を飲もう。」「かしこまりました、師よ」と、尊者アーナンダは世尊にお答えし、鉢を手にとって、その小川のほとりへと近づいていった。 さて、その小川は、車輪によって底を乱され、浅く、濁り、混んで流れていたのであったが、尊者アーナンダが近づかれるや、澄みわたり、清らかで、濁りなく流れているのが見えた。 そのとき、尊者アーナンダの心にこのような思いが生じた。「ああ、なんと不思議なことであろう、なんと希有なことであろう。如来(タターガタ)の神通力(イッディ)は、かくも広大であり、かくも威神力に満ちておられる。この小川は、車輪によって底を乱され、浅く、濁り、混んで流れていたのに、私が近づくと……」
関連テーマ: 渇愛 正念 智慧 無常
導線タグ: 渇望,欲求,心の清澄,執着を手放す,奇跡,内なる平和,浄化

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ