智慧
長部経典
趣旨一致
長部経典(DN16 §4.11.12–4.11.7)
‘Clearly this is the word of the Buddha. It has been correctly memorized by that senior mendicant.’ You should remember it. This is the fourth great reference. These are the four great references.” ‘In such-and-such monastery there is a single senior mendicant who is very learned, an inheritor of the heritage, who has memorized the teachings, the monastic law, and the outlines. I’ve heard and learned this in the presence of that senior mendicant: this is the teaching, this is the training, this
「これはまさしく世尊(ブッダ)の御言葉(みことば)に相違ない。かの長老(テーラ)比丘が正しく受持(じゅじ)したものである」と。比丘たちよ、汝らはこれを第四の大教示(マハーパデーサ)として記憶すべきである。比丘たちよ、汝らはこれら四つの大教示を記憶すべきである。」
「これこれの精舎(アーヴァーサ)に一人の長老比丘が住しており、その比丘は多聞(バフッスタ)にして法の伝承を受け継ぐ者であり、法(ダンマ)を記憶し、律(ヴィナヤ)を記憶し、法要綱(マーティカー)を記憶している。わたしはかの長老の面前において、直接これを聴き、直接これを受けた――これが法(ダンマ)であり、これが律(ヴィナヤ)であり、これが師の教え(サッタサーサナ)である、と。」比丘たちよ、かの比丘の言葉を、軽々しく賛同すべきでなく、また否定すべきでもない。賛同することなく、否定することなく、それらの言葉を……
⚠ 出家者向けの文脈