智慧
長部経典
趣旨一致
長部経典(DN16 §4.10.3–4.11.11)
I’ve heard and learned this in the presence of those senior mendicants: this is the teaching, this is the training, this is the Teacher’s instruction.’ You should neither approve nor reject that mendicant’s statement. Instead, having carefully memorized those words and phrases, you should make sure they fit in the discourse and are exhibited in the training. If they do not fit in the discourse and are not exhibited in the training, you should draw the conclusion: ‘Clearly this is not the word of
「これらの長老方のお側で、じかに聞き、じかに受け持ちました。これこそが法(ダンマ)であり、これこそが律(ヴィナヤ)であり、これこそが師の教えであると。」
比丘たちよ、その比丘の言葉を、軽々しく称賛してはならず、また軽々しく退けてもならない。むしろそれらの言葉と語句をよく心に刻み、経(スッタ)に照らし合わせ、律(ヴィナヤ)に照合してみなければならない。もしそれらが経に照らして符合せず、律に照合して見出されないならば、次のような結論に達すべきである。「これはまさしく彼の世尊の御言葉ではなく、かの長老方が誤って受け持たれたものである」と。かくして、比丘たちよ、そなたたちはこれを捨て去るがよい。
しかるに、比丘たちよ、それらの言葉と語句を経に照らし合わせたとき経と符合し、律に照合したとき律において見出されるならば、次のような結論に達すべきである。
⚠ 出家者向けの文脈