← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN16 §3.49.2–3.5.7)

“gaccha tvaṁ, ānanda, yāvatikā bhikkhū vesāliṁ upanissāya viharanti, te sabbe upaṭṭhānasālāyaṁ sannipātehī”ti. “Evaṁ, bhante”ti kho āyasmā ānando bhagavato paṭissutvā yāvatikā bhikkhū vesāliṁ upanissāya viharanti, te sabbe upaṭṭhānasālāyaṁ sannipātetvā yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ aṭṭhāsi. Ekamantaṁ ṭhito kho āyasmā ānando bhagavantaṁ etadavoca: “sannipatito, bhante, bhikkhusaṅgho, yassadāni, bhante, bhagavā kālaṁ maññatī”ti. Dutiyampi kho bhagavā …
“Go, Ānanda, gather all the mendicants staying in the vicinity of Vesālī together in the assembly hall.” “Yes, sir,” replied Ānanda. He did what the Buddha asked, went up to him, bowed, stood to one side, and said to him, “Sir, the mendicant Saṅgha has assembled. Please, sir, go at your convenience.” For a second time … And for a third time, the Buddha said to Ānanda: “Ānanda, Vesālī is lovely. And the Udena, Gotamaka, Seven Maidens, Many Sons, Sārandada, and Cāpāla Shrines are all lovely. Whoev
「アーナンダよ、ヴェーサーリーの近くに住しているすべての比丘たちを、集会堂に集めなさい。」 「かしこまりました、世尊」と、アーナンダ長老は世尊のお言葉を承り、ヴェーサーリーの近くに住しているすべての比丘たちを集会堂に集め、世尊のもとへと参上した。参上して世尊を礼拝し、かたわらに立った。かたわらに立ったアーナンダ長老は、世尊にこのように申し上げた。 「世尊よ、比丘の僧伽(サンガ)が集まりました。世尊よ、どうぞ、今こそよき折とお思いになってください。」 二度目もまた……そして三度目に、世尊はアーナンダにこのように仰せられた。 「アーナンダよ、ヴェーサーリーは美しい。ウデーナ廟(チェティヤ)も、ゴータマカ廟も、七人の乙女の廟も、多くの御子たちの廟も、サーランダダ廟も、チャーパーラ廟も、いずれも美しい。およそ……」
関連テーマ: 智慧 無常 正念
導線タグ: 集中力,指導者の言葉,場所への愛着,美しさへの気づき,僧団の集い,教えを受ける姿勢,今この瞬間
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ