智慧
長部経典
趣旨一致
長部経典(DN16 §3.49.2–3.5.7)
“Go, Ānanda, gather all the mendicants staying in the vicinity of Vesālī together in the assembly hall.” “Yes, sir,” replied Ānanda. He did what the Buddha asked, went up to him, bowed, stood to one side, and said to him, “Sir, the mendicant Saṅgha has assembled. Please, sir, go at your convenience.” For a second time … And for a third time, the Buddha said to Ānanda: “Ānanda, Vesālī is lovely. And the Udena, Gotamaka, Seven Maidens, Many Sons, Sārandada, and Cāpāla Shrines are all lovely. Whoev
「アーナンダよ、ヴェーサーリーの近くに住しているすべての比丘たちを、集会堂に集めなさい。」
「かしこまりました、世尊」と、アーナンダ長老は世尊のお言葉を承り、ヴェーサーリーの近くに住しているすべての比丘たちを集会堂に集め、世尊のもとへと参上した。参上して世尊を礼拝し、かたわらに立った。かたわらに立ったアーナンダ長老は、世尊にこのように申し上げた。
「世尊よ、比丘の僧伽(サンガ)が集まりました。世尊よ、どうぞ、今こそよき折とお思いになってください。」
二度目もまた……そして三度目に、世尊はアーナンダにこのように仰せられた。
「アーナンダよ、ヴェーサーリーは美しい。ウデーナ廟(チェティヤ)も、ゴータマカ廟も、七人の乙女の廟も、多くの御子たちの廟も、サーランダダ廟も、チャーパーラ廟も、いずれも美しい。およそ……」
⚠ 出家者向けの文脈