← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN16 §3.46.3–3.47.8)

idheva vesāliyaṁ viharāmi bahuputte cetiye … idheva vesāliyaṁ viharāmi sārandade cetiye … idāneva kho tāhaṁ, ānanda, ajja cāpāle cetiye āmantesiṁ: ‘ramaṇīyā, ānanda, vesālī, ramaṇīyaṁ udenaṁ cetiyaṁ, ramaṇīyaṁ gotamakaṁ cetiyaṁ, ramaṇīyaṁ sattambaṁ cetiyaṁ, ramaṇīyaṁ bahuputtaṁ cetiyaṁ, ramaṇīyaṁ sārandadaṁ cetiyaṁ, ramaṇīyaṁ cāpālaṁ cetiyaṁ. Yassa kassaci, ānanda, cattāro iddhipādā bhāvitā bahulīkatā yānīkatā vatthukatā anuṭṭhitā paricitā susamāraddhā, so ākaṅkhamāno kappaṁ vā tiṭṭheyya kappāva
at the Many Sons Shrine … at the Sārandada Shrine … and just now, today at the Cāpāla Shrine. There I said to you: ‘Ānanda, Vesālī is lovely. And the Udena, Gotamaka, Seven Maidens, Many Sons, Sārandada, and Cāpāla Shrines are all lovely. Whoever has developed and cultivated the four bases of psychic power—made them a vehicle and a basis, kept them up, consolidated them, and properly implemented them—may, if they wish, live for the proper lifespan or what’s left of it. The Realized One has devel
「多子廟(バフプッタ・チェーティヤ)においても、わたしはヴェーサーリーに住した……サーランダダ廟(サーランダダ・チェーティヤ)においても、わたしはヴェーサーリーに住した……そして今しがた、今日このチャーパーラ廟(チャーパーラ・チェーティヤ)において、わたしはそなたに告げた。 『アーナンダよ、ヴェーサーリーは美しい。ウデーナ廟(ウデーナ・チェーティヤ)も美しく、ゴータマカ廟(ゴータマカ・チェーティヤ)も美しく、七乙女廟(サッタンバ・チェーティヤ)も美しく、多子廟も美しく、サーランダダ廟も美しく、チャーパーラ廟もまた美しい。 アーナンダよ、いかなる者であれ、四神足(イッディパーダ)を修め、よく習熟し、乗り物となし、基盤となし、確立し、積み重ね、十分に実践した者は、望むならば、一劫(カッパ)のあいだ、あるいは一劫のうちに残された期間のあいだ、世にとどまることができる。如来はこの四神足を修め……』」
関連テーマ: 智慧 無常 正念 自己
導線タグ: 修行,精神的な力,人生の目的,存在の意味,執着を手放す,内なる平和,死への恐れ

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ