← 経典データベースに戻る 「正念」の偈句一覧
正念 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN16 §3.37.1–3.39.1)

Evaṁ vutte, ahaṁ, ānanda, māraṁ pāpimantaṁ etadavocaṁ: ‘appossukko tvaṁ, pāpima, hohi, na ciraṁ tathāgatassa parinibbānaṁ bhavissati. Ito tiṇṇaṁ māsānaṁ accayena tathāgato parinibbāyissatī’ti. Idāneva kho, ānanda, ajja cāpāle cetiye tathāgatena satena sampajānena āyusaṅkhāro ossaṭṭho”ti. 20. Ānandayācanakathā Evaṁ vutte, āyasmā ānando bhagavantaṁ etadavoca: “tiṭṭhatu, bhante, bhagavā kappaṁ, tiṭṭhatu sugato kappaṁ bahujanahitāya bahujanasukhāya lokānukampāya atthāya hitāya sukhāya devamanussānan
When he had spoken, I said to Māra: ‘Relax, Wicked One. The full extinguishment of the Realized One will be soon. Three months from now the Realized One will be fully extinguished.’ So today, just now at the Cāpāla Shrine, mindful and aware, I surrendered the life force.” 20. The Appeal of Ānanda When he said this, Venerable Ānanda said to the Buddha, “Sir, may the Blessed One please remain for the proper lifespan! May the Holy One please remain for the proper lifespan! That would be for the wel
「かく説かれたとき、わたしは悪魔(マーラ)パーピマンに告げた。『悪しき者よ、安んじよ。如来(タターガタ)の般涅槃(パリニッバーナ)はほどなく訪れるであろう。今より三月ののちに、如来は完全な涅槃に入るであろう』と。アーナンダよ、かくして今日、まさにこの刹那、チャーパーラ廟において、如来は正念(サティ)にして正知(サンパジャーナ)のうちに、寿命の形成力(アーユサンカーラ)を手放したのである」と。 第二十節 アーナンダの懇願 かく説かれたとき、尊者アーナンダは世尊にこのように申し上げた。「世尊よ、願わくは世尊(バガヴァント)よ、一劫(カッパ)のあいだとどまりたまえ。善逝(スガタ)よ、一劫のあいだとどまりたまえ。それは多くの人々の利益のため、多くの人々の安楽のため、世間への慈悲のため、神々と人々の利益・福祉・安楽のためとなりましょう」と。
関連テーマ: 無常 正念 執着
導線タグ: 死への恐怖,別れ,手放すこと,執着,無常,喪失,終わりの受け入れ

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ