智慧
長部経典
趣旨一致
長部経典(DN16 §3.23.14–3.23.7)
And when my Dhamma talk was finished I vanished. But when I vanished they didn’t know: ‘Who was that who vanished? Was it a god or a human?’ These are the eight assemblies. householders … ascetics … the gods of the four great kings … the gods of the thirty-three … Māras … divinities.
法(ダンマ)の教えをもって示し、勧め、励まし、喜ばせたのち、わたしは姿を消す。そしてわたしが姿を消したのち、彼らにはわからないのだ。「いま消え去ったこのお方は、いったいどなたであったのか。神(デーヴァ)であったのか、それとも人間であったのか」と。
アーナンダよ、かくのごとき八つの衆(パリサー)がある。すなわち、在家者(ガハパティ)の衆……沙門(サマナ)の衆……四大王(チャトゥマハーラージカ)の衆……三十三天(ターヴァティンサ)の衆……魔(マーラ)の衆……梵天(ブラフマー)の衆——これらがそれである。