← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN16 §3.11.2–3.12.7)

“acchariyaṁ vata bho, abbhutaṁ vata bho, mahā vatāyaṁ bhūmicālo; sumahā vatāyaṁ bhūmicālo bhiṁsanako salomahaṁso; devadundubhiyo ca phaliṁsu. Ko nu kho hetu ko paccayo mahato bhūmicālassa pātubhāvāyā”ti? Atha kho āyasmā ānando yena bhagavā tenupasaṅkami, upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi, ekamantaṁ nisinno kho āyasmā ānando bhagavantaṁ etadavoca: “acchariyaṁ, bhante, abbhutaṁ, bhante. Mahā vatāyaṁ, bhante, bhūmicālo; sumahā vatāyaṁ, bhante, bhūmicālo bhiṁsanako salomahaṁso;
“How incredible, how amazing! That was a really big earthquake! That was really a very big earthquake; awe-inspiring and hair-raising, and thunder cracked the sky! What’s the cause, what’s the reason for a great earthquake?” Then Venerable Ānanda went up to the Buddha, bowed, sat down to one side, and said to him, “How incredible, sir, how amazing! That was a really big earthquake! That was really a very big earthquake; awe-inspiring and hair-raising, and thunder cracked the sky! What’s the caus
「ああ、なんと不思議なことよ、なんと希有なることよ。まことに大きな地震であった。まことに大きな、この上もなく大きな地震であった。恐ろしく、身の毛もよだつほどの揺れであり、天の太鼓(デーヴァドゥンドゥビー)もまた裂け響いた。いかなる因(ヘートゥ)、いかなる縁(パッチャヤ)によって、この大地震は現れたのであろうか」と。 そのとき、尊者アーナンダは世尊のおられるところへと近づき、近づいてから世尊を礼拝し、一方の脇に座した。一方の脇に座した尊者アーナンダは、世尊に次のように申し上げた。 「尊き師よ、なんと不思議なることでございましょう。尊き師よ、なんと希有なることでございましょう。尊き師よ、まことに大きな地震でございました。尊き師よ、まことに大きな、この上もなく大きな地震でございました。恐ろしく、身の毛もよだつほどの揺れであり、天の太鼓もまた裂け響きました。」
関連テーマ: 智慧 無常 不安
導線タグ: 自然災害,恐怖,不安,驚き,原因を知りたい,不思議な出来事,心の動揺

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ