← 経典データベースに戻る 「苦しみ」の偈句一覧
苦しみ 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN16 §2.7.14–2.7.9)

Sādhikā navuti, ānanda, nātike upāsakā kālaṅkatā tiṇṇaṁ saṁyojanānaṁ parikkhayā rāgadosamohānaṁ tanuttā sakadāgāmino sakideva imaṁ lokaṁ āgantvā dukkhassantaṁ karissanti. Sātirekāni, ānanda, pañcasatāni nātike upāsakā kālaṅkatā, tiṇṇaṁ saṁyojanānaṁ parikkhayā sotāpannā avinipātadhammā niyatā sambodhiparāyaṇā. Nandā, ānanda, bhikkhunī pañcannaṁ orambhāgiyānaṁ saṁyojanānaṁ parikkhayā opapātikā tattha parinibbāyinī anāvattidhammā tasmā lokā. Sudatto, ānanda, upāsako tiṇṇaṁ saṁyojanānaṁ parikkhayā r
More than ninety laymen in Ñātika have passed away having ended three fetters, and weakened greed, hate, and delusion. They’re once-returners, who will come back to this world once only, then make an end of suffering. More than five hundred laymen in Ñātika have passed away having ended three fetters. They’re stream-enterers, not liable to be reborn in the underworld, destined for awakening. The nun Nandā had ended the five lower fetters. She’s been reborn spontaneously, and will be extinguished
ナーティカにおいて、アーナンダよ、九十余名の在家信者(優婆塞)たちが世を去った。彼らは三つの結縛(サンヨージャナ)を滅尽し、貪(ラーガ)・瞋(ドーサ)・癡(モーハ)を薄らげて、一来者(サカダーガーミン)となった者たちである。彼らはこの世にただ一度だけ還り来たりて、苦(ドゥッカ)の終わりをもたらすであろう。 またナーティカにおいて、アーナンダよ、五百余名の在家信者たちが世を去った。彼らは三つの結縛を滅尽して、預流者(ソーターパンナ)となり、悪趣(アパーヤ)に堕することなき法を具え、正覚(サンボーディ)へと向かうことが定まった者たちである。 比丘尼ナンダーは、五つの下分結(オーランバーギヤ・サンヨージャナ)を滅尽し、化生(オーパパーティカ)として生まれ、かの処にて般涅槃(パリニッバーナ)に入り、もはやこの世に還ることなき者となった。 在家信者スダッタは、三つの結縛を滅尽し……
関連テーマ: 苦しみ 無常 業・因果
導線タグ: 死後の世界,輪廻,解脱,修行の成果,死の恐怖,来世,悟り
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ