← 経典データベースに戻る 「苦しみ」の偈句一覧
苦しみ 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN16 §2.3.1–2.3.9)

Idamavoca bhagavā. natthi dāni punabbhavo”ti. Idaṁ vatvāna sugato athāparaṁ etadavoca satthā: “Catunnaṁ ariyasaccānaṁ, yathābhūtaṁ adassanā; Saṁsitaṁ dīghamaddhānaṁ, tāsu tāsveva jātisu. Tāni etāni diṭṭhāni, bhavanetti samūhatā; Ucchinnaṁ mūlaṁ dukkhassa,
That is what the Buddha said. now there’ll be no more future lives.” Then the Holy One, the Teacher, went on to say: “Because of not truly seeing the four noble truths, we have transmigrated for a long time from one rebirth to the next. But now that these truths have been seen, the leash to existence is eradicated. The root of suffering is cut off,
これが世尊の御言葉であった。「もはや再び生存することはないであろう」と。かく説き終えて、善逝(ぜんぜい)なる師はさらにこう仰せられた—— 「四つの聖なる真理(四聖諦)を、ありのままに見ることなかりしゆえに、われらは長きにわたり、さまざまな生存の境涯を輪廻(りんね)し続けてきた。しかるに今、これらの真理はすでに見られたり。生存へと繋ぎとめる縄(存在への渇愛)は根こそぎ断ち切られた。苦(く)の根はすでに截断(せつだん)され、
関連テーマ: 苦しみ 渇愛 無常 智慧
導線タグ: 輪廻,苦しみからの解放,執着を断つ,渇愛,真理を見る,繰り返すパターン,根本原因

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ