智慧
長部経典
趣旨一致
長部経典(DN16 §2.20.1–2.21.3)
And while staying at Vesālī, too, the Buddha often gave this Dhamma talk to the mendicants: “Such is ethics, such is immersion, such is wisdom. When immersion is imbued with ethics it’s very fruitful and beneficial. When wisdom is imbued with immersion it’s very fruitful and beneficial. When the mind is imbued with wisdom it is rightly freed from the defilements, namely, the defilements of sensuality, desire to be reborn, and ignorance.” 12. Commencing the Rains at Beluva When the Buddha had sta
そのヴェーサーリーの滞在中もまた、世尊はアンバパーリーの林に住まわれながら、比丘たちにしばしばこのような法(ダンマ)の教えを説かれた。
「これが戒(シーラ)であり、これが定(サマーディ)であり、これが慧(パンニャー)である。戒を十分に修めた者の定は、大いなる果報をもたらし、大いなる功徳がある。定を十分に修めた者の慧は、大いなる果報をもたらし、大いなる功徳がある。慧を十分に修めた心は、よく正しく諸々の煩悩(アーサヴァ)から解き放たれる。すなわち、欲の煩悩(カーマーサヴァ)、存在を求める煩悩(バヴァーサヴァ)、無明の煩悩(アヴィッジャーサヴァ)から。」
第十二節 ベールヴァ村における雨安居(うあんご)の始まり
さて、世尊はアンバパーリーの林に思う存分住まわれたのち、アーナンダ尊者に告げられた。「アーナンダよ、さあ、ベールヴァ村へ向かうとしよう——」