長部経典(DN16 §1.9.2–2.1.3)
dhammavicayasambojjhaṅgaṁ bhāvessanti … vīriyasambojjhaṅgaṁ bhāvessanti … pītisambojjhaṅgaṁ bhāvessanti … passaddhisambojjhaṅgaṁ bhāvessanti … samādhisambojjhaṅgaṁ bhāvessanti … upekkhāsambojjhaṅgaṁ bhāvessanti, vuddhiyeva, bhikkhave, bhikkhūnaṁ pāṭikaṅkhā, no parihāni. 8. Ariyasaccakathā Atha kho bhagavā āyasmantaṁ ānandaṁ āmantesi: “āyāmānanda, yena koṭigāmo tenupasaṅkamissāmā”ti. “Evaṁ, bhante”ti kho āyasmā ānando bhagavato paccassosi.
investigation of principles … energy … rapture … tranquility … immersion … equanimity, they can expect growth, not decline. 8. Talk on the Noble Truths Then the Buddha said to Venerable Ānanda, “Come, Ānanda, let’s go to the village of Koṭi.” “Yes, sir,” Ānanda replied.
法の探求(ダンマヴィチャヤ)……精進(ヴィーリヤ)……喜(ピーティ)……軽安(パッサッディ)……定(サマーディ)……捨(ウペッカー)を修めるならば、比丘たちよ、比丘たちの増長のみが期待され、退転することはない。
八、四聖諦についての説法
そのとき、世尊はアーナンダ尊者に告げられた。
「さあ、アーナンダよ、コーティ村へ参ろう。」
「かしこまりました、世尊よ」と、アーナンダ尊者は世尊にお答え申し上げた。
導線タグ: 精進,修行,成長,怠け,努力が続かない,集中力,心の安定
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。