智慧
長部経典
趣旨一致
長部経典(DN16 §1.19.2–1.2.8)
“Come, Ānanda, let’s go to Pāṭali Village.” “Yes, sir,” Ānanda replied. Then the Buddha together with a large Saṅgha of mendicants arrived at Pāṭali Village. And then King Ajātasattu addressed Vassakāra the brahmin minister of Magadha, “Please, brahmin, go to the Buddha, and in my name bow with your head to his feet. Ask him if he is healthy and well, nimble, strong, and living comfortably. And then say: ‘Sir, King Ajātasattu of Magadha, son of the princess of Videha, wants to invade the Vajjis.
「アーナンダよ、さあ、パータリ村へ参ろう」「かしこまりました、世尊」と、アーナンダ尊者は世尊にお答え申し上げた。そこで世尊は、多くの比丘(びく)の僧伽(さんが)とともに、パータリ村へと赴かれた。
そのころ、マガダ国王アジャータサットゥ・ヴェーデーヒプッタは、マガダの大臣たるヴァッサカーラ婆羅門(ばらもん)を呼び寄せて、こう申し付けた。「婆羅門よ、世尊のもとへ参れ。参り着いたならば、わが言葉を伝えて、世尊の御足に頭をもって礼拝し奉れ。そして、世尊が病なく、煩いなく、起居軽やかに、力強く、安楽に住しておられるかどうかをお尋ね申し上げよ。さらにこのように申し上げよ。『世尊よ、マガダ国王アジャータサットゥ・ヴェーデーヒプッタは、ヴァッジ族を討伐せんと欲しております。
⚠ 出家者向けの文脈