イティヴッタカ(如是語) ITI81
Tikanipāta Catutthavagga Sakkārasutta Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ: Taṁ jhāyinaṁ sātatikaṁ, sukhumadiṭṭhivipassakaṁ; Upādānakkhayārāmaṁ, āhu sappuriso itī”ti. Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti. Dutiyaṁ. “Diṭṭhā mayā, bhikkhave, sattā sakkārena abhibhūtā, pariyādinnacittā, kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapannā. Diṭṭhā mayā, bhikkhave, sattā asakkārena abhibhūtā, pariyādinnacittā, kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nira
# イティヴッタカ 第三集 第四章 礼敬経(サッカーラ・スッタ)
これはまた世尊によって説かれたことであり、阿羅漢によって語られたと、わたくしは聞いた。
> 禅定に住し、たゆまず修め、
> 微妙なる観智(ヴィパッサナー)をもって見る者、
> 執着(ウパーダーナ)の滅尽を楽しむその人を、
> 善人(サップリサ)と呼ぶ、と。
この意義もまた世尊によって説かれた、とわたくしは聞いた。
――第二
「比丘たちよ、わたくしはかつて目にした。礼敬(サッカーラ)に圧倒され、心を奪われた衆生たちが、身体の壊滅ののち、死後に、悪趣(アパーヤ)・苦界(ドゥッガティ)・堕処(ヴィニパータ)・地獄(ニラヤ)に生まれたことを。比丘たちよ、またわたくしはかつて目にした。礼敬なきこと(アサッカーラ)に圧倒され、心を奪われた衆生たちもまた、身体の壊滅ののち、死後に、悪趣・苦界・堕処・地獄に生まれたことを。
導線タグ: 承認欲求,名誉への執着,評価を気にする,他者の目,自己顕示欲,執着を手放す,瞑想
⚠ 希死念慮の場面では使わない
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。