← 経典データベースに戻る 「老い」の偈句一覧
老い 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN14 §3.7.5–3.8.4)

Pāsādamāruyha samantacakkhu; Sokāvatiṇṇaṁ janatamapetasoko, Avekkhassu jātijarābhibhūtaṁ. Uṭṭhehi vīra vijitasaṅgāma, Satthavāha aṇaṇa vicara loke; 13. Aggasāvakayuga Atha kho, bhikkhave, vipassissa bhagavato arahato sammāsambuddhassa etadahosi: ‘kassa nu kho ahaṁ paṭhamaṁ dhammaṁ deseyyaṁ, ko imaṁ dhammaṁ khippameva ājānissatī’ti? Atha kho, bhikkhave, vipassissa bhagavato arahato sammāsambuddhassa etadahosi:
having ascended the Temple of Truth, rid of sorrow, look upon the people swamped with sorrow, overcome by rebirth and old age. Rise, hero! Victor in battle, caravan leader, wander the world cleared of debt. 13. The Chief Disciples Then it occurred to the Blessed One Vipassī, the perfected one, the fully awakened Buddha, ‘Who should I teach first of all? Who will quickly understand this teaching?’ Then he thought,
真理の殿堂(パーサーダ)に登り、悲しみを離れ、 悲しみに沈み、生(じょう)と老(ろう)に打ち克だれた人々を見よ。 立て、英雄よ、戦いに勝利した者よ、 隊商の導者よ、負債なく世に遊行せよ。 十三 上首の弟子 比丘たちよ、そのとき、阿羅漢にして正等覚者(さんみゃくさんぶつ)たるヴィパッシン世尊に、こういう思いが起こった。 「さて、私はまず誰に法(ダンマ)を説くべきであろうか。誰がこの法をすみやかに理解するであろうか」と。 比丘たちよ、そのとき、ヴィパッシン世尊にはまたこのような思いが起こった——
関連テーマ: 老い 苦しみ 智慧 無常
導線タグ: 老い,老化への恐れ,悲しみからの解放,生と死,苦しみを乗り越える,前に進む勇気,人生の導き

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ