智慧
長部経典
趣旨一致
長部経典(DN14 §3.29.18–3.29.8)
And such was his renunciation, such his going forth, such his striving, such his awakening, and such his rolling forth of the wheel of Dhamma. And good fellow, after leading the spiritual life under that Buddha Vipassī we lost our desire for sensual pleasures and were reborn here.’ As I was in private retreat this thought came to mind, And other deities came and similarly recounted the details of the Buddhas Sikhī, Vessabhū, Kakusandha, Koṇāgamana, and Kassapa. ‘It’s not easy to find an abode of
「このようにして、ヴィパッシン世尊・応供・正等覚者には、かくのごとき出家があり、かくのごとき遊行があり、かくのごとき精進があり、かくのごとき正覚(アビサンボーディ)があり、かくのごとき法輪(ダンマチャッカ)の転ぜられることがあった。我らはかの世尊ヴィパッシンのもとにて梵行(ブラフマチャリヤ)を修め、諸欲に対する欲貪(カーマチャンダ)を離れて、ここに生まれ来たれり」と。
比丘たちよ、かくして我が独処静居(ラホーガタ)し、瞑思(パティサッリーナ)するうちに、心にこのような思念(チェータソー・パリヴィタッコ)が生じた。――また他の天人たちも来たりて、シキー、ヴェッサブー、カクサンダ、コーナーガマナ、カッサパの諸仏についても、同様のことどもを語りて去っていった。
「いまだかつて住したことなき有情の住処(サッターヴァーサ)を見出すことは容易ならず。それは清淨天(スッダーヴァーサ)の天人たちを除きては、この長き時の流れのなかに、我がいまだかつて経験せざるところである。されば我はいまこそ、清淨天の天人たちのもとへと赴くべきではないか」と。