← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN14 §3.27.5–3.28.13)

pañcannaṁ vassānaṁ accayena bandhumatī rājadhānī upasaṅkamitabbā pātimokkhuddesāyā’ti. Dvīsu vassesu nikkhantesu … tīsu vassesu nikkhantesu … catūsu vassesu nikkhantesu … pañcasu vassesu nikkhantesu devatā saddamanussāvesuṁ: Tatra sudaṁ, bhikkhave, vipassī bhagavā arahaṁ sammāsambuddho bhikkhusaṅghe evaṁ pātimokkhaṁ uddisati: Anūpavādo anūpaghāto, Pātimokkhe ca saṁvaro; Mattaññutā ca bhattasmiṁ, Pantañca sayanāsanaṁ;
When five years have passed, you must all go to Bandhumatī to recite the monastic code.’ And when the second year … the third year … the fourth year … the fifth year came to an end, the deities raised the cry: And there the Blessed One Vipassī, the perfected one, the fully awakened Buddha, recited the monastic code thus: Not speaking ill nor doing harm; restraint in the monastic code; moderation in eating; staying in remote lodgings;
「五年が過ぎたならば、汝らは皆、バンドゥマティー(Bandhumatī)王都に赴いて戒本(パーティモッカ)の誦出を行わなければならない」と。そして第二年が終わり……第三年が終わり……第四年が終わり……第五年が終わったとき、諸天(デーヴァター)は声高らかにこう告げた。 かの地において、比丘たちよ、世尊ヴィパッシー(Vipassī)如来・応供・正等覚者は、比丘の僧伽(サンガ)の中にあって、次のごとく戒本(パーティモッカ)を誦出された。  悪口せず、害を加えず、  戒本(パーティモッカ)において律儀を保ち、  食において節度を知り、  辺鄙なる臥坐処(ふがざしょ)に住す。
関連テーマ: 智慧 正念 自己 幸せ
導線タグ: 自律,節制,生活習慣,心の清浄,規律,修行,シンプルな生き方
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ