智慧
長部経典
趣旨一致
長部経典(DN14 §3.15.5–3.18.2)
Just as a clean cloth rid of stains would properly absorb dye, in that very seat the stainless, immaculate vision of the Dhamma arose in those 84,000 people: ‘Everything that has a beginning has an end.’ They saw, attained, understood, and fathomed the Dhamma. They went beyond doubt, got rid of indecision, and became self-assured and independent of others regarding the Teacher’s instructions. They said to the Buddha Vipassī, ‘Excellent, sir! Excellent!’ And just like Khaṇḍa and Tissa they asked
ちょうど汚れを取り除いた清浄な布が染料をよく吸い込むように、その座において、八万四千の衆生に、塵なく垢なき法眼(ダンマチャックフ)が生じた。「およそ生起する性質(サムダヤダンマ)を持つものは、すべて滅する性質(ニローダダンマ)を持つ」と。
かれらは法を見、法を得、法を知り、法に深く入り、疑惑(ヴィチキッチャー)を渡り越え、迷いを離れ、確信を得て、師の教えにおいて他に依ることなき者となった。そしてかれらは、阿羅漢(アラハント)にして正しく覚られた師、世尊ヴィパッシン仏に向かって、こう申し上げた。
「尊とし、師よ、尊とし。ちょうどカンダとティッサのように……」
⚠ 出家者向けの文脈