老い
長部経典
趣旨一致
長部経典(DN14 §1.32.1–1.32.18)
And what are the marks which he possesses? He has long fingers. His hands and feet are tender. He has serried hands and feet. The tops of his feet are arched. His calves are like those of an antelope. When standing upright and not bending over, the palms of both hands touch the knees. His private parts are covered in a foreskin. He is golden colored; his skin shines like lustrous gold. He has delicate skin, so delicate that dust and dirt don’t stick to his body.
而して、王子はいかなる相をそなえておられるのか。王子には、指が長く(dīghaṅgulī)、手足はやわらかくきめ細かく(mudutalunahattthapāda)、手足には水かきのごとき文様があり(jālahatthapāda)、足の甲は高く盛り上がり(ussaṅkhapāda)、ふくらはぎは羚羊(えにし)のごとく細く均整がとれ(eṇijaṅgha)、直立したまま身をかがめることなく、両の掌もて膝に触れることができ、陰部は包皮に包まれ(kosohitavatthaguyha)、肌は黄金色に輝き、柔らかくきめ細やかなるがゆえに、塵や垢もその身に付着することなし。