← 経典データベースに戻る 「正念」の偈句一覧
正念 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN13 §7.6–79.1)

Yathā no samaṇo gotamo byākarissati, tathā naṁ dhāressāmā”ti. “Evaṁ, bho”ti kho bhāradvājo māṇavo vāseṭṭhassa māṇavassa paccassosi. So mettāsahagatena cetasā ekaṁ disaṁ pharitvā viharati. Tathā dutiyaṁ. Tathā tatiyaṁ. Tathā catutthaṁ. Iti uddhamadho tiriyaṁ sabbadhi sabbattatāya sabbāvantaṁ lokaṁ mettāsahagatena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyāpajjena pharitvā viharati. Seyyathāpi, vāseṭṭha, balavā saṅkhadhamo appakasireneva catuddisā viññāpeyya; evameva kho, vāseṭṭha, evaṁ bh
As he answers, so we’ll remember it.” “Yes, worthy sir,” replied Bhāradvāja. They meditate spreading a heart full of love to one direction, and to the second, and to the third, and to the fourth. In the same way above, below, across, everywhere, all around, they spread a heart full of love to the whole world—abundant, expansive, limitless, free of enmity and ill will. Suppose there was a powerful horn blower. They’d easily make themselves heard in the four quarters. In the same way, when the hea
「沙門ゴータマがいかに答えられるか、その通りに我らは記憶しておこう」と。「承知いたしました」と、バーラドヴァージャ青年はヴァーセッタ青年の言葉に従った。 かの者は、慈(メッター)に満ちた心をもって一方に向かって遍満し、住する。同じく第二の方向にも、第三の方向にも、第四の方向にも。かくして上方に、下方に、斜め方向に、あらゆるところに、すべての存在に対して、慈に満ちた心をもって、広大にして、崇高にして、無量にして、怨みなく、瞋恚(しんい)なく、全世界に遍満して住するのである。 ヴァーセッタよ、たとえば力強い法螺(ほら)貝を吹く者が、労することなく四方にその音を響かせるがごとく——ヴァーセッタよ、まさにかくのごとく、この心が……
関連テーマ: 慈悲 正念 不安 孤独
導線タグ: 孤独,孤立,他者への怒り,憎しみ,心の広さ,慈しみ,対人関係

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ