死
長部経典
趣旨一致
長部経典(DN13 §35.3–37.12)
corruption, and do not wield power, while the Divinity has no enmity, ill will, or corruption, and who does wield power. But would brahmins who are opposite to the Divinity in all these things join together and converge with him?” “No, worthy Gotama.” “Good, Vāseṭṭha! It’s impossible that brahmins who are opposite to the Divinity in all these things will, when the body breaks up, after death, be reborn in the company of Divinity. Now in this regard, Vāseṭṭha, those brahmins proficient in the thr
〔汚れた心を持ち、力なき三明の婆羅門と、汚れなき心を持ち、力ある梵天とは相容れるか〕
「ヴァーセッタよ、三明(tevijjā)を備えた婆羅門たちは、〔心に〕怨みなく、瞋恚(dosa)なく、汚れ(saṅkilesa)なく、しかも自在力(vasavattitā)を具えた梵天(brahmā)に対して、あらゆる点においてその反対であります。さて、梵天と相反するこれらの婆羅門たちが、梵天とともに和合し、一致することがありましょうか。」
「いいえ、ゴータマ尊者よ、それはありません。」
「よろしい、ヴァーセッタよ。まことに、梵天と相反するこれらの三明の婆羅門たちが、身体の壊滅(kāyassa bheda)ののち、死後(paraṁ maraṇā)に、自在なる梵天の眷属(sahabyūpagā)として生まれることがあろうとは――そのような道理はまったく存しないのであります。
さてヴァーセッタよ、これらの三明を称する婆羅門たちは、〔水辺に〕近づきながらも沈み込み、沈み込みながらますます沈淪し、涸れ果てたる〔岸辺へと〕至るのみであります。」