テーラガーター(長老偈) THAG15.2
Soḷasakanipāta Paṭhamavagga Udāyittheragāthā “Manussabhūtaṁ sambuddhaṁ, Attadantaṁ samāhitaṁ; Iriyamānaṁ brahmapathe, Cittassūpasame rataṁ. Bhuñjati anavajjāni, sāvajjāni na bhuñjati; Ghāsamacchādanaṁ laddhā, sannidhiṁ parivajjayaṁ. Saṁyojanaṁ aṇuṁ thūlaṁ, sabbaṁ chetvāna bandhanaṁ; Yena yeneva gacchati, anapekkhova gacchati. Yathāpi udake jātaṁ, puṇḍarīkaṁ pavaḍḍhati; Nopalippati toyena, sucigandhaṁ manoramaṁ. Tatheva ca loke jāto, buddho loke viharati; Nopalippati lokena, toyena padumaṁ yathā.
# ウダーイ長老の偈(Udāyittheragāthā)
人として生まれ、正しく覚れる者、
己を調え、心を定めに住し、
梵行(ぼんぎょう)の道を歩みつつ、
心の寂静(じゃくじょう)を楽しむ。
咎なきものを受けて食し、
咎あるものは食さず、
衣食(えじき)を得ては足れりとして、
積み蓄えることを遠ざける。
細かなるも粗大なるも、
一切の結縛(けつばく)・束縛(そくばく)を断ち切りて、
どこへ赴くにも、
顧みることなく歩みゆく。
水の中より生まれ、
清らかに薫り、心を喜ばせる白蓮(びゃくれん)が、
水のほとりに育ちながら、
水に染まることなきがごとく。
しかるごとく、世に生まれた
覚れる者(ブッダ)は世に住しながら、
蓮の花が水に染まらぬように、
世に染まることなし。
導線タグ: 執着,手放す,こだわり,物への依存,シンプルな生き方,自由,心の平静
⚠ 初手で出すと冷たく見える,初学者には難しい
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。