← 経典データベースに戻る 「幸せ」の偈句一覧
幸せ 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN11 §7.3–75.1)

tāya so bhikkhu parasattānaṁ parapuggalānaṁ cittampi ādisati, cetasikampi ādisati, vitakkitampi ādisati, vicāritampi ādisati: Taṁ kiṁ maññasi, kevaṭṭa, api nu so assaddho appasanno taṁ saddhaṁ pasannaṁ evaṁ vadeyyā”ti? “Vadeyya, bhante”ti. “Imaṁ kho ahaṁ, kevaṭṭa, ādesanāpāṭihāriye ādīnavaṁ sampassamāno ādesanāpāṭihāriyena aṭṭīyāmi harāyāmi jigucchāmi. Atthi kho, bhikkhu, sakko nāma devānamindo amhehi abhikkantataro ca paṇītataro ca. Atthi kho, bhikkhu, yāmā nāma devā …pe… suyāmo nāma devaputto
Using that a mendicant can reveal another individual’s thoughts.’ What do you think, Kevaḍḍha? Wouldn’t someone lacking faith speak like that?” “They would, sir.” “Seeing this drawback in revealing, I’m horrified, repelled, and disgusted by demonstrations of revealing. Sakka, lord of gods … the gods of Yama … the godling named Suyāma … the Joyful gods … the godling named Santussita …
「その比丘(びく)は、他の衆生、他の人々の心をも読み、その心の状態をも明かし、その思惟(しゆい)をも示し、その考察をも述べることができる」と。 ケヴァッタよ、そなたはどう思うか。信心なく、清信(しんじん)なき者も、信心深く清信ある者に向かって、そのように語るであろうか」と。 「語るでしょう、尊師よ」と。 「ケヴァッタよ、わたしはこの他心智(たしんち)を示すことに、かかる過患(かかん)を見るがゆえに、他心を示す神通(じんずう)を厭い、恥じ、忌み嫌うのである。 比丘よ、神々の主(しゅ)たるサッカ(帝釈天)がいる……ヤーマ天(夜摩天)の諸天がいる……スヤーマ(善夜摩)という天子がいる……喜足天(きそくてん)の諸天がいる……サントゥッシタ(兜率天)という天子がいる……」
関連テーマ: 智慧 自己
導線タグ: 他者の心を読む,神通力,信仰心,清信,過ちへの戒め,慢心,精神的な力の使い方
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ