← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN11 §2.2–3.7.0)

“nāhaṁ, bhante, bhagavantaṁ dhaṁsemi; api ca evaṁ vadāmi: ‘ayaṁ, bhante, nāḷandā iddhā ceva phītā ca bahujanā ākiṇṇamanussā bhagavati abhippasannā. Sādhu, bhante, bhagavā ekaṁ bhikkhuṁ samādisatu, yo uttari manussadhammā iddhipāṭihāriyaṁ karissati; evāyaṁ nāḷandā bhiyyoso mattāya bhagavati abhippasīdissatī’”ti. Dutiyampi kho bhagavā kevaṭṭaṁ gahapatiputtaṁ etadavoca: Tatiyampi kho kevaṭṭo gahapatiputto bhagavantaṁ etadavoca: Iddhipāṭihāriyaṁ, ādesanāpāṭihāriyaṁ, anusāsanīpāṭihāriyaṁ. Evāyaṁ nāḷa
“Sir, I am not teaching you the Dhamma, but nonetheless I say: ‘Sir, this Nāḷandā is successful and prosperous, populous, full of people. Please direct a mendicant to perform a superhuman demonstration of psychic power. Then Nāḷandā will become even more devoted to the Buddha!’” But for a second time, the Buddha gave the same answer. For a third time, Kevaḍḍha made the same request, The demonstration of psychic power, the demonstration of revealing, and the demonstration of instruction. at which
「尊師よ、私は世尊に法を説こうとするのではございません。ただこのように申し上げるのです。『尊師よ、このナーランダーは繁栄し、豊かで、人口も多く、人々がひしめいております。どうか世尊よ、一人の比丘(びく)に、人間を超えた神通(じんつう)の奇跡(いどぅぱーてぃはーりや)をお示しになるよう御命じください。そうすれば、このナーランダーの人々は、いよいよ深く世尊への信を篤くするでありましょう』と」 しかし世尊は、ケヴァッダ長者の子に対して、二度目も同じ答えを返された。 ケヴァッダ長者の子は、三度目も同じ願いを世尊に申し上げた。 世尊は答えられた。「ケヴァッダよ、わたしが体得し、人々に示す奇跡には、三種のものがある。神通の奇跡(いどぅぱーてぃはーりや)、他心通(あでーさなーぱーてぃはーりや)の奇跡、そして教誡(きょうかい)の奇跡(あぬさーさにーぱーてぃはーりや)である」
関連テーマ: 智慧 正念 自己
導線タグ: 奇跡,神通力,信仰,教え,精神的成長,真の智慧,正しい修行
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ