智慧
長部経典
趣旨一致
長部経典(DN10 §2.22.3–2.24.5)
In the same way, when their mind has become immersed in samādhi like this—purified, bright, flawless, rid of corruptions, pliable, workable, steady, and imperturbable—they project it and extend it toward knowledge and vision. When their mind has become immersed in samādhi like this—purified, bright, flawless, rid of corruptions, pliable, workable, steady, and imperturbable—they project it and extend it toward the creation of a mind-made body. From this body they create another body—formed, mind-
若者よ、それと同じように、比丘は、このように心が三昧(サマーディ)に入り、清浄にして、明澄にして、汚れなく、煩悩を離れ、柔軟にして、堪能にして、安住し、不動の境地に達したとき、その心を智見(ñāṇadassana)へと向かわしめ、傾けていく。
かくして心が三昧に入り、清浄にして、明澄にして、汚れなく、煩悩を離れ、柔軟にして、堪能にして、安住し、不動の境地に達したとき、比丘はその心を意所成身(manomaya-kāya)の創造へと向かわしめ、傾けていく。彼はこの身体から、別の身体を作り出す——形を具え、意によって成り、あらゆる肢体・細部を備え、諸根の欠けることなき身体を。
若者よ、たとえばそれは、人がムンジャ草から葦を引き抜くようなものである。
⚠ 自己責任論に誤解されやすい,出家者向けの文脈