スッタニパータ 第IV品 八偈品 SNP4.8 偈8
Paccekasaccesu puthū niviṭṭhā. Visenikatvā pana ye caranti, Diṭṭhīhi diṭṭhiṁ avirujjhamānā; Tesu tvaṁ kiṁ labhetho pasūra, Yesīdha natthī paramuggahītaṁ. Atha tvaṁ pavitakkamāgamā, Manasā diṭṭhigatāni cintayanto; Dhonena yugaṁ samāgamā, Na hi tvaṁ sakkhasi sampayātaveti. Pasūrasuttaṁ aṭṭhamaṁ. Te vādakāmā parisaṁ vigayha, Bālaṁ dahantī mithu aññamaññaṁ; Vadanti te aññasitā kathojjaṁ, Pasaṁsakāmā k
---
各々の見解(サッチャ)にそれぞれ深く執着する者どもがいる。
しかし、〔そのような対立を〕打ち払って歩む者たちは、
見解(ディッティ)をもって見解と相争うことをしない。
パスーラよ、そのような人々——
この世において究極の〔真理の〕把握(ウッガハータ)というものを持たぬ人々——から、
そなたはいったい何を得ようというのか。
さて、そなたは思い巡らしながらやって来た、
心の中でさまざまな見解(ディッティガタ)を思い考えながら。
しかし〔心の〕清らかなる者(ドーナ)とともに、
そなたは歩みを合わすことができないであろう。
---
〔後続偈・附文〕
論議を好む者たちは会衆に踏み込み、
愚かにも互いに相手を傷つけ合う。
他に依りかかりながら、
彼らは論議(カター)を語る——
〔他者からの〕称讃を求めながら……
---
パスーラ経、第八
導線タグ: 議論好き,自分の意見に固執,論争,他者との比較,こだわり,自己主張,執着
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。