← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN9 §39.6–4.7)

Rūpī manomayo sabbaṅgapaccaṅgī ahīnindriyo, ayaṁ manomayo attapaṭilābho. Katamo arūpo attapaṭilābho? Arūpī saññāmayo, ayaṁ arūpo attapaṭilābho. Addasā kho poṭṭhapādo paribbājako bhagavantaṁ dūratova āgacchantaṁ; disvāna sakaṁ parisaṁ saṇṭhapesi: “appasaddā bhonto hontu, mā bhonto saddamakattha. Ayaṁ samaṇo gotamo āgacchati. Appasaddakāmo kho so āyasmā appasaddassa vaṇṇavādī. Appeva nāma appasaddaṁ parisaṁ viditvā upasaṅkamitabbaṁ maññeyyā”ti. Evaṁ vutte, te paribbājakā tuṇhī ahesuṁ.
It is formed, mind-made, whole in its major and minor limbs, not deficient in any faculty. What is a formless incarnation? It is formless, made of perception. Poṭṭhapāda saw the Buddha coming off in the distance, and hushed his own assembly, “Be quiet, good fellows, don’t make a sound. Here comes the ascetic Gotama. The venerable likes quiet and praises quiet. Hopefully if he sees that our assembly is quiet he’ll see fit to approach.” Then those wanderers fell silent.
それは有形(ルーピー)にして意によって作られ(マノーマヤ)、大小すべての肢体を具え、いかなる根(インドリヤ)をも欠くことなき者である。これが意所成(マノーマヤ)の自己の獲得(アッタパティラーバ)である。では、無形(アルーピー)の自己の獲得とは何か。それは無形にして、想(サンニャー)によって作られた者である。これが無形の自己の獲得である。 さて、遍歴行者(パリッバージャカ)ポッタパーダは、世尊が遥か遠くよりおいでになるのを見た。見てすぐ、みずからの集いの者たちを制して言った。 「皆さん、どうか静かにしてください。物音を立てないでください。かの沙門ゴータマがいらっしゃいます。あの尊者(アーヤスマント)は静寂を愛し、静寂を讃える方です。願わくば、われらの集いが静かであるのをご覧になって、近づいてくださるとよいのですが。」 こう言われると、遍歴行者たちは皆、黙して声を発しなかった。
関連テーマ: 智慧 自己 正念
導線タグ: 自己とは何か,心の本質,静けさ,内省,瞑想,アイデンティティ,精神的探求

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ