← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN8 §5.2–7.3)

‘yesu no, āvuso, ṭhānesu na sameti, tiṭṭhantu tāni ṭhānāni. Yesu ṭhānesu sameti, tattha viññū samanuyuñjantaṁ samanugāhantaṁ samanubhāsantaṁ satthārā vā satthāraṁ saṅghena vā saṅghaṁ: “ye imesaṁ bhavataṁ dhammā akusalā akusalasaṅkhātā, sāvajjā sāvajjasaṅkhātā, asevitabbā asevitabbasaṅkhātā, na alamariyā na alamariyasaṅkhātā, kaṇhā kaṇhasaṅkhātā. Ko ime dhamme anavasesaṁ pahāya vattati, samaṇo vā gotamo, pare vā pana bhonto gaṇācariyā”ti? Ṭhānaṁ kho panetaṁ, kassapa, vijjati, yaṁ viññū samanuyuñj
‘Let us leave aside those matters on which we disagree. But there are some matters on which we agree. Regarding these, sensible people, pursuing, pressing, and grilling, would compare teacher with teacher or community with community: “There are things that are unskillful, blameworthy, not to be cultivated, unworthy of the noble ones, and dark—and are reckoned as such. Who proceeds having totally given these things up: the ascetic Gotama, or the tutors of other communities?”’ It’s possible that t
「われらの意見の一致しない事柄については、しばらく措くとしましょう。しかし、われらが共に認める事柄については、これがあります。これらの事柄について、聡明なる人々が、師(さとり)を師と比べ、あるいは僧伽(サンガ)を僧伽と比べ、深く問い、追い究め、論い質すことでありましょう。すなわち――『不善(アクサラ)であり、不善と見なされ、罪過(サーヴァッジャ)あり、罪過あるものと見なされ、修めるべからず、修めるべからざるものと見なされ、聖者(アリヤ)にふさわしからず、聖者にふさわしからざるものと見なされ、黒(カンハ)なるものであり、黒なるものと見なされる、かかる法(ダンマ)がある。これらの法を余すところなく捨て離れて歩む者は、沙門ゴータマであるか、それとも他の集団の師たちであるか』と。カッサパよ、聡明なる人々が……」
関連テーマ: 智慧 自己 業・因果
導線タグ: 善悪の判断,正しい生き方,道徳的選択,自己吟味,価値観の比較,悪習慣からの脱却,精神的成長

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ