← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN8 §16.9–17.6)

Yasmā ca kho, kassapa, aññatreva imāya mattāya aññatra iminā tapopakkamena sāmaññaṁ vā hoti brahmaññaṁ vā dukkaraṁ sudukkaraṁ, tasmā etaṁ kallaṁ vacanāya: Evaṁ vutte, acelo kassapo bhagavantaṁ etadavoca: ‘dujjāno samaṇo dujjāno brāhmaṇo’ti. Yato kho, kassapa, bhikkhu averaṁ abyāpajjaṁ mettacittaṁ bhāveti, āsavānañca khayā anāsavaṁ cetovimuttiṁ paññāvimuttiṁ diṭṭheva dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharati. Ayaṁ vuccati, kassapa, bhikkhu samaṇo itipi brāhmaṇo itipi. “dujjāno, bho go
It’s because there’s something other than just that much, something other than that course of fervent mortification that it’s so very hard to be a true ascetic or brahmin. And that’s why it is appropriate to say that When he had spoken, Kassapa said to the Buddha, it’s hard to know a true ascetic or brahmin. Take a mendicant who develops a heart of love, free of enmity and ill will. And they realize the undefiled freedom of heart and freedom by wisdom in this very life, and live having realized
「カッサパよ、まさにこの限られた行いとは別に、この苦行の実践とは別に、真の沙門(さもん)たること、真の婆羅門(ばらもん)たることは、まことに難く、はなはだ難いものである。それゆえ、このように言うことが適切なのである。」 こう仰せられたとき、裸行者カッサパは世尊にこのように申し上げた。「真の沙門を知ることは難く、真の婆羅門を知ることは難うございます。」 「カッサパよ、比丘が怨みなく、瞋恚(しんに)なく、慈(じ)の心を修め、そして諸々の煩悩(āsava・漏)の滅尽によって、煩悩なき心解脱(cetovimuttī・心の解放)と慧解脱(paññāvimutti・智慧による解放)とを、現世においてみずから直接に知り、証得して、具足して住するならば――カッサパよ、この者こそ沙門とも呼ばれ、婆羅門とも呼ばれるのである。」 「友よ、真の沙門を知ることは難く……」
関連テーマ: 智慧 慈悲 怒り 自己
導線タグ: 怒り,瞋恚,慈悲,煩悩,解脱,本当の修行,精神的自由
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ