← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN8 §14.0–14.17)

3. Tapopakkamakathā Evaṁ vutte, acelo kassapo bhagavantaṁ etadavoca: Imepi kho, āvuso gotama, tapopakkamā etesaṁ samaṇabrāhmaṇānaṁ sāmaññasaṅkhātā ca brahmaññasaṅkhātā ca. Sāṇānipi dhāreti, masāṇānipi dhāreti, chavadussānipi dhāreti, paṁsukūlānipi dhāreti, tirīṭānipi dhāreti, ajinampi dhāreti, ajinakkhipampi dhāreti, kusacīrampi dhāreti, vākacīrampi dhāreti, phalakacīrampi dhāreti, kesakambalampi dhāreti, vāḷakambalampi dhāreti, ulūkapakkhikampi dhāreti, kesamassulocakopi hoti kesamassulocanānuy
3. The Courses of Fervent Mortification When he had spoken, Kassapa said to the Buddha: Those ascetics and brahmins also consider these courses of fervent mortification to be what makes someone a true ascetic or brahmin. They wear robes of sunn hemp, mixed hemp, corpse-wrapping cloth, rags, lodh tree bark, antelope hide (whole or in strips), kusa grass, bark, wood-chips, human hair, horse-tail hair, or owls’ wings. They tear out hair and beard, committed to this practice. They constantly stand,
三 苦行の諸相 かく説き終えると、裸行者カッサパは世尊にこのように申し上げた。 「友、ゴータマよ、これらの苦行(タポパッカマ)もまた、かの沙門・婆羅門たちによって、沙門たること(サーマンニャ)の証、婆羅門たること(ブラフマンニャ)の証と見なされております。彼らは、麻の粗布をまとい、あるいは麻を混ぜた布をまとい、あるいは死者を包んだ布をまとい、あるいは糞掃衣(パンスクーラ)をまとい、あるいはロドラ樹の樹皮をまとい、あるいは羚羊の皮をまとい、あるいはその皮の切れ端をまとい、あるいはクサ草を編んだ衣をまとい、あるいは木の皮を編んだ衣をまとい、あるいは木片を編んだ衣をまとい、あるいは人の髪を編んだ衣をまとい、あるいは馬の尾毛を編んだ衣をまとい、あるいは梟の羽を編んだ衣をまとっております。また、頭髪と鬚とを自ら抜き取ることを修行とし、常に立ちつづけ、」
関連テーマ: 苦しみ 智慧 執着 自己
導線タグ: 苦行,修行,執着,形式主義,外見へのこだわり,本質と形,自己鍛錬

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ