← 経典データベースに戻る 「業・因果」の偈句一覧
業・因果 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN5 §16.5–17.12)

Āgamissanti kho bhoto yaññaṁ adinnādāyinopi adinnādānā paṭiviratāpi …pe… kāmesu micchācārinopi kāmesumicchācārā paṭiviratāpi … musāvādinopi musāvādā paṭiviratāpi … pisuṇavācinopi pisuṇāya vācāya paṭiviratāpi … pharusavācinopi pharusāya vācāya paṭiviratāpi … 4.6. Soḷasākāra Atha kho, brāhmaṇa, purohito brāhmaṇo rañño mahāvijitassa mahāyaññaṁ yajamānassa soḷasahākārehi cittaṁ sandassesi samādapesi samuttejesi sampahaṁsesi Evampi bhoto rañño vattā dhammato natthi. Bhotā kho pana raññā āmantitā gaha
There will come to the sacrifice those who steal … commit sexual misconduct … lie … use divisive speech … use harsh speech … 4.6. The Sixteen Respects Next, while the king was performing the great sacrifice, the brahmin high priest educated, encouraged, fired up, and inspired the king’s mind in sixteen respects: Those who speak against the king in this way have no legitimacy. For the king did indeed announce it to all these people. Let the king know this too as a reason to sacrifice, relinquish,
供犠の場には、盗みを行う者も盗みを離れた者も、邪淫(じゃいん)を行う者も邪淫を離れた者も、妄語(もうご)を語る者も妄語を離れた者も、両舌(りょうぜつ)を用いる者も両舌を離れた者も、悪口(あっく)を語る者も悪口を離れた者も……、やがて集い来るでありましょう。 4.6 十六の観点 さて、バラモンよ、祭官(プローヒタ)たるバラモンは、大いなる供犠(くぎ)を執り行う摩訶毘闍荼(マハーヴィジタ)王の心を、十六の観点によって、教え示し、発起させ、奮い立たせ、歓喜せしめた。 かくのごとく王に異を唱える者どもには、いかなる法(ダンマ)の正当性もない。そも王は、これらすべての人々に対して、すでに宣言をなされたのである。王よ、このことをも供犠(くぎ)を行い、施捨(せしゃ)をなすべき縁由として、御心にとどめ置かれよ。
関連テーマ: 業・因果 智慧 慈悲 自己
導線タグ: 善悪,行い,道徳,自己責任,多様性,共存,社会

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ