老い
長部経典
趣旨一致
長部経典(DN4 §5.15–5.4)
You’re old, elderly and senior, advanced in years, and have reached the final stage of life. The ascetic Gotama is young, and has newly gone forth. … You’re honored, respected, revered, venerated, and esteemed by King Bimbisāra of Magadha … and the brahmin Pokkharasāti. … You live in Campā, a crown property given by King Seniya Bimbisāra of Magadha, teeming with living creatures, full of hay, wood, water, and grain, a royal park endowed to a brahmin. It’s not appropriate for you to go to see the
あなた(ソーナダンダ尊者)は老い、齢を重ね、すでに人生の晩年に達しておられます。かたや沙門ゴータマは若く、出家してまだ日も浅い。……あなたはマガダ国のセーニヤ・ビンビサーラ王より、また婆羅門(バラモン)ポッカラサーティよりも、敬われ、重んじられ、崇められ、礼拝され、尊ばれておられます。……あなたはチャンパーの地に住まわれ、その地はマガダ国のセーニヤ・ビンビサーラ王より賜りし王領の地にして、草木・薪・水・穀物に恵まれ、生きとし生けるものの満ちあふれる王家の園地、婆羅門への梵施(ぼんせ)として授けられたものであります。かかるあなたが沙門のもとへ出向かれることは、いかにも相応しくなく……