智慧
長部経典
趣旨一致
長部経典(DN4 §2.2–20.11)
“It seems the ascetic Gotama—a Sakyan, gone forth from a Sakyan family—has arrived at Campā and is staying on the banks of the Gaggarā Lotus Pond. He has this good reputation: ‘That Blessed One is perfected, a fully awakened Buddha, accomplished in knowledge and conduct, holy, knower of the world, supreme guide for those fit for training, teacher of gods and humans, awakened, blessed.’ He has realized with his own insight this world—with its gods, Māras, and divinities, this population with its
「かの沙門ゴータマは、釈迦族の出身にして釈迦族の家より出家せられ、アンガ国を遊行されつつ、五百人ほどの大比丘僧伽とともにチャンパーに到着され、いまガッガラー蓮池のほとりに滞在されておられる。そのゴータマ尊師には、かくのごとき麗しき称声(きっさどー)が高く広まっている——『かの世尊(バガヴァー)は、阿羅漢(アラハン)にして、正しく覚られた正等覚者(サンマーサンブッダ)、明知と実践とを具足せる者(ヴィッジャーチャラナサンパンナ)、善逝(スガタ)、世間を知れる者(ローカヴィドゥー)、調御されるべき人々の無上の御者(アヌッタロー・プリサダンマサーラティ)、神々と人間との師(サッター・デーヴァマヌッサーナン)、目覚められた者(ブッダ)、世尊(バガヴァー)である』と。かの尊師は、神々・魔(マーラ)・梵天(ブラフマー)を含むこの世界を、沙門・婆羅門・神々・人間を含むこの生ける者の集いを、みずからの直証智(アビンニャー)によって、あまねく知り見ておられる」
⚠ 出家者向けの文脈