← 経典データベースに戻る 「死」の偈句一覧
長部経典 趣旨一致

長部経典(DN3 §2.5.4–2.7.2)

‘ke ca muṇḍakā samaṇakā ibbhā kaṇhā bandhupādāpaccā, kā ca tevijjānaṁ brāhmaṇānaṁ sākacchā’ti attanā āpāyikopi aparipūramāno. Passa, ambaṭṭha, yāva aparaddhañca te idaṁ ācariyassa brāhmaṇassa pokkharasātissa. 6. Pubbakaisibhāvānuyoga Brāhmaṇo kho pana, ambaṭṭha, pokkharasāti rañño pasenadissa kosalassa dattikaṁ bhuñjati. Tassa rājā pasenadi kosalo sammukhībhāvampi na dadāti. Yadāpi tena manteti, tirodussantena manteti. Yassa kho pana, ambaṭṭha, dhammikaṁ payātaṁ bhikkhaṁ paṭiggaṇheyya, kathaṁ ta
‘Who are these shavelings, fake ascetics, primitives, black spawn from the feet of our kinsman compared with conversation with the brahmins of the three knowledges?” Yet he himself has not even fulfilled one of the quittings! See, Ambaṭṭha, how your tutor Pokkharasāti has wronged you. 6. Being Like the Seers of the Past Pokkharasāti lives off an endowment provided by King Pasenadi of Kosala. But the king won’t even grant him an audience face to face. When he consults, he does so behind a curtain
「これら剃髪の沙門(しゃもん)どもは、いかなる者か。にせの修行者、卑しき者ども、われらが親族の足より生まれし黒き種族よ。三明(さんみょう)を具えたるバラモンたちとの対話に、かかる者どもを比すべきであろうか」と。しかるに彼自身は、いまだ一つの離欲(りよく)さえも成就していないのである。アンバッタよ、見よ、汝の師なるバラモン、ポッカラサーティが汝にいかなる過ちを犯せるかを。 六 昔の聖仙(せいせん)の境地に倣うこと アンバッタよ、バラモンのポッカラサーティは、コーサラ国の王パセーナディより下賜された封土(ほうど)の禄を受けて生計を立てておる。しかるに王パセーナディは、彼と直接まみえることすら許さない。たとえ彼に諮問するときも、垂れ幕の向こうより言葉を交わすのみである。
導線タグ: 傲慢さ,見下す,差別意識,偏見,師への不信,自己欺瞞,権威への依存

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ