智慧
長部経典
趣旨一致
長部経典(DN3 §2.17.10–2.18.1)
“May the student Ambaṭṭha be happy, brahmin.” “Master Gotama, has my resident pupil, the student Ambaṭṭha, come here?” “Yes he has, brahmin.” “And did you have some discussion with him?” “I did.” “And what kind of discussion did you have with him?” Then the Buddha informed Pokkharasāti of all they had discussed. Then Pokkharasāti said to the Buddha, “Ambaṭṭha is a fool, worthy Gotama. Please forgive him.” Then Pokkharasāti scrutinized the Buddha’s body for the thirty-two marks of a great man.
「バラモンよ、学生アンバッタ(Ambaṭṭha)に幸いあれ。」「ゴータマ尊者よ、わが内弟子(antevāsī)たる学生アンバッタは、こちらへ参りましたでしょうか。」「バラモンよ、そなたの内弟子アンバッタは、確かに参りました。」「尊者よ、アンバッタと何らかの話し合い(kathāsallāpa)をなさいましたか。」「バラモンよ、アンバッタとは確かに話し合いをいたしました。」「尊者よ、それはいかなる話し合いでございましたか。」
そこで世尊(Bhagavā)は、学生アンバッタとの間に交わされたすべての話し合いを、ポッカラサーティに告げ知らせた。するとポッカラサーティは世尊に向かってこう申し上げた。「ゴータマ尊者よ、アンバッタは愚かな者にございます。どうかその非礼をお許しくださいませ。」
そのうえでポッカラサーティは、世尊の御身に偉大なる人の三十二相(dvattiṁsa mahāpurisa-lakkhaṇa)が備わっているかどうかを、つぶさに観察した。