智慧
長部経典
趣旨一致
長部経典(DN3 §1.7.4–1.9.4)
For we have come here to see him.” Then those mendicants thought, “This Ambaṭṭha is from a well-known family, and he is the pupil of the well-known brahmin Pokkharasāti. The Buddha won’t mind having a discussion together with such gentlemen.” They said to Ambaṭṭha, “Ambaṭṭha, that’s his dwelling, with the door closed. Approach it quietly, without hurrying; go onto the porch, clear your throat, and knock on the door-panel. The Buddha will open the door.” So he approached the Buddha’s dwelling, cl
「われわれはまさにその方にお目にかかるために、ここに参ったのでございます」と。
そのとき、かの比丘たちはこのように思った。「このアンバッタ(Ambaṭṭha)という青年婆羅門は、由緒ある家柄の出であり、また高名な婆羅門ポッカラサーティ(Pokkharasāti)の弟子である。世尊がこのような良家の子弟と法談を交わされることは、けっして妨げとはなるまい」と。そして彼らはアンバッタ青年にこのように告げた。
「アンバッタよ、あちらが世尊の御坊(vihāra)でございます。扉は閉ざされております。静かに、急がずに近づき、廊下(āḷinda)に上がられたならば、まず咳払いをなされ、それから扉の横木(aggaḷa)を叩いてください。世尊が扉を開けてくださるでしょう」と。
そこでアンバッタ青年は、世尊の御坊のほうへと近づいて行った。