智慧
長部経典
趣旨一致
長部経典(DN3 §1.26.1–1.26.8)
“And so, Ambaṭṭha, the aristocrats are superior and the brahmins inferior, whether comparing women with women or men with men. “And would he be kept from the women or not?” “He would be.” What do you think, Ambaṭṭha? Suppose the brahmins for some reason were to shave a brahmin’s head, inflict him with a sack of ashes, and banish him from the nation or the city. Would he receive a seat and water from the brahmins?” “No, worthy Gotama.” “And would the brahmins feed him at an offering of food for a
「かくのごとく、アンバッタよ、女と女とを比べるにせよ、男と男とを比べるにせよ、刹利(クシャトリヤ)こそが勝れており、婆羅門(バラモン)は劣れるのである。」
「ところで、彼は女人たちから近づきを断たれておったのか、それとも断たれておらなんだのか。」
「断たれておりました、ゴータマ尊者よ。」
「アンバッタよ、汝はいかに思うか。いま婆羅門たちが、何らかの事柄により、ある婆羅門の頭を剃り上げ、灰の袋をもってこれを打ち、国土もしくは城邑(じょうゆう)より追放したとせよ。はたして彼は、婆羅門たちから座席と水との供与を受けることができるであろうか。」
「いいえ、ゴータマ尊者よ、それはかないませぬ。」
「また婆羅門たちは、祖先供養の食事(シュラッダ)においても、供物の鉢の供養においても、祭祀においても、また賓客のもてなしにおいても、彼に食を与えるであろうか。」
「いいえ、ゴータマ尊者よ、それもかないませぬ。」