← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN3 §1.21.6–1.23.10)

Punabhavaṁ gotamo bravitū”ti. “Taṁ kiṁ maññasi, ambaṭṭha, kinti te sutaṁ brāhmaṇānaṁ vuddhānaṁ mahallakānaṁ ācariyapācariyānaṁ bhāsamānānaṁ kutopabhutikā kaṇhāyanā, ko ca kaṇhāyanānaṁ pubbapuriso”ti? “Evameva me, bho gotama, sutaṁ yatheva bhavaṁ gotamo āha. 2.5. Ambaṭṭhavaṁsakathā Evaṁ vutte, te māṇavakā unnādino uccāsaddamahāsaddā ahesuṁ: “dujjāto kira, bho, ambaṭṭho māṇavo; akulaputto kira, bho, ambaṭṭho māṇavo; dāsiputto kira, bho, ambaṭṭho māṇavo sakyānaṁ. Ayyaputtā kira, bho, ambaṭṭhassa mā
Please repeat the question.” “What do you think, Ambaṭṭha? According to what you have heard from elderly and senior brahmins, the tutors of tutors, what is the origin of the Kaṇhāyanas, and who is their founder?” “I have heard, worthy Gotama, that it is just as you say. 2.5. The Discussion of Ambaṭṭha’s Heritage When he said this, those young students made an uproar, “It turns out Ambaṭṭha is ill-born, not a gentleman, son of a Sakyan slavegirl, and that the Sakyans are sons of his masters! And
「もう一度、問いを繰り返してください。」 「アンバッタよ、そなたはどう思うか。年老いた長老の婆羅門(バラモン)たち、師の師にあたる先達たちの語るのを聞いたところによれば、カンハーヤナ族はいかなる出自を持ち、その始祖はいかなる者であるか。」 「ゴータマ尊者よ、まさしく尊者のおっしゃる通りであると、わたくしも聞き及んでおります。」 二・五 アンバッタの家系についての論議 かく語られると、その場にいた若い学生(マーナヴァ)たちは、声高に口々に叫びはじめた。 「なんと、アンバッタという若者は、賤しき生まれであったか。良家の子息にあらず、釈迦族(サキャ)の婢(はしため)の子であったとは。そして釈迦族の方々こそが、アンバッタの主君家の御子孫であったとは。」
関連テーマ: 智慧 自己 業・因果 家族
導線タグ: 出自,家柄,差別,誇り,アイデンティティ,偏見,生まれの違い

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ