智慧
長部経典
趣旨一致
長部経典(DN3 §1.18.4–1.2.6)
But if you think that he’s well-born, a gentleman, learned, who enunciates well, is astute, and is capable of debating with me about this, then you should stand aside and let him debate with me.” “He is capable of debating you. We will be silent, and let Ambaṭṭha debate with the worthy Gotama about this.” 1. The Section on Pokkharasāti Now at that time the brahmin Pokkharasāti was living in Ukkaṭṭhā. It was a crown property given by King Pasenadi of Kosala, teeming with living creatures, full of
「しかし、もしそなたたちが、『アンバッタ若人(まなびびと)は良き家柄の者であり、良家の子息であり、多聞(たもん)の者であり、言葉を巧みに表す者であり、聡明な者であり、ゴータマ沙門とこの件について論議する力ある者である』と思うならば、そなたたちは傍らに退いておれ。アンバッタをしてゴータマ沙門と論議せしめよ。」
「〔アンバッタは〕論議する力ございます。われらは沈黙いたします。アンバッタ若人をして、尊きゴータマ師とこの件について論議させていただきます。」
第一節 ポッカラサーティに関する章
さてそのころ、バラモンのポッカラサーティは、ウッカッタに住んでいた。そこはコーサラ国のパセーナディ王より賜った王領地であり、あらゆる生きとし生けるものに満ち溢れ、