家族
長部経典
趣旨一致
長部経典(DN3 §1.15.6–1.16.5)
“But, recollecting the ancient name and clan of your mother and father, the Sakyans were the children of the masters, while you’re descended from the son of a slavegirl of the Sakyans. But the Sakyans regard King Okkāka as their grandfather. Once upon a time, King Okkāka, wishing to divert the royal succession to the son of his most beloved queen, banished the elder princes from the realm— Okkāmukha, Karakaṇḍa, Hatthinika, and Sinisūra. Now, King Okkāka had a slavegirl named Disā. That’s how, re
「されどアンバッタよ、汝の父母の古き名と氏族を遡りて想い起こすならば、釈迦族(サキャ)の者どもは主人の子らにして、汝はすなわち釈迦族の奴婢の子より生まれし者に他ならぬ。釈迦族はオッカーカ王を祖父と仰ぐ。アンバッタよ、むかし昔、オッカーカ王は、最も愛しく心に適いたる妃の産みし子に王位を継がせんと欲して、先に生まれたる王子たち――オッカームカ、カラカンダ、ハッティニカ、シニスーラ――を国より追放した。またアンバッタよ、かのオッカーカ王にはディサーという名の奴婢がいたのである。かくのごとく、汝が父母の古き名と氏族を遡りて想い起こすならば、釈迦族の者どもは主人の子らにして、汝はすなわち釈迦族の奴婢の子より生まれし者なのである。」