← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN3 §1.12.2–1.13.1)

“samaṇo ca me bho gotamo pāpito bhavissatī”ti bhagavantaṁ etadavoca: “caṇḍā, bho gotama, sakyajāti; pharusā, bho gotama, sakyajāti; lahusā, bho gotama, sakyajāti; bhassā, bho gotama, sakyajāti; ibbhā santā ibbhā samānā na brāhmaṇe sakkaronti, na brāhmaṇe garuṁ karonti, na brāhmaṇe mānenti, na brāhmaṇe pūjenti, na brāhmaṇe apacāyanti. Tayidaṁ, bho gotama, nacchannaṁ, tayidaṁ nappatirūpaṁ, yadime sakyā ibbhā santā ibbhā samānā na brāhmaṇe sakkaronti, na brāhmaṇe garuṁ karonti, na brāhmaṇe mānenti,
“The ascetic Gotama will be worsted!” He said to the Buddha, “Worthy Gotama, the Sakyans are rude, harsh, touchy, and argumentative. Primitive they are, and primitive they remain! They don’t honor, respect, revere, worship, or venerate brahmins. It is neither proper nor appropriate that the Sakyans—primitives that they are—don’t honor, respect, revere, worship, or venerate brahmins.” And that’s how Ambaṭṭha denigrated the Sakyans with the word “primitives” for the first time. 2.2. The Second Use
「沙門ゴータマを論破してくれよう!」 かくして彼は世尊に向かって申し上げた。「ゴータマ尊者よ、釈迦族(サキャジャーティ)は粗暴にして、ゴータマ尊者よ、釈迦族は荒々しく、ゴータマ尊者よ、釈迦族は軽率にして、ゴータマ尊者よ、釈迦族は口論を好む者どもでございます。賤民(イッバ)にして賤民のままなる彼らは、婆羅門(ブラーフマナ)を敬わず、婆羅門を重んぜず、婆羅門を尊ばず、婆羅門を供養せず、婆羅門に礼を尽くしません。ゴータマ尊者よ、かの釈迦族が——賤民にして賤民のままでありながら——婆羅門を敬わず、婆羅門を重んぜず、婆羅門を尊ばず、婆羅門を供養せず、婆羅門に礼を尽くさぬとは、これ礼にかなわず、これ道理にかなわぬことであります。」 かくのごとく、アンバッタは「賤民」という言葉をもって釈迦族を貶めたのであった。これが第一の用例である。 第二の用例
関連テーマ: 智慧 怒り 人間関係 自己
導線タグ: 差別,偏見,侮辱,プライド,言葉の暴力,対人関係,自尊心

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ